Recently, my seven years old laptop burned it's graphic chip because of the weather.
最近,由于天气突然巨热,用了7年的笔记本电脑花了屏,彻底申请了退休。
So I went to Apple's 5th Avenue flagship with my old dying friend, where they broke the sales record per square foot in the world. I looked at those stylish stuff with tears in my eyes, waited for their comforting smile and told me: "No worry, we will take care of you!" But the well-trained genius didn't even open the computer's cap. They were like: Hey, would that going to kill you if you could just buy a newer version of our product?
我含着眼泪,抱着最后一线希望拿着电脑到了第五街这家号称单位平方面积里销售额最高的旗舰店,希望那些帅帅的天才们能帮我做点什么。但对方久经训练略带歉意的表情仿佛在说:嘿你这是什么年代的老古董,买台我们最新的轻薄SSD硬盘视网膜屏幕的会要你命吗?
It was my second year in college, I got my first computer, a self-configured PC, second hand from a friend. It was slow and it had a problem with the contact finger on the memory stick. What happened was when I turned on the computer, the main board often sounded alarm, ocassionaly, and on the screen there was a line said: Keyboard error. The curious thing was it didn't happen every time. Back in 18 years ago, I already learned the machines could have temper.
我上大学二年级时才有了第一台电脑,由于是别人送的旧货,不仅速度慢性能差,还有一个极罕见的接触不良的毛病。那台电脑经常在开机自检时报警,并提示说“未检测到键盘”,莫名其妙便没法进入系统。久病成良医,从那时起,我便对电脑这个东西有了“我得小心伺候着”的心情。每耗费“巨资”攒了一台电脑回来,便日日夜夜对着傻笑。除了开机前沐浴更衣烧柱香,摸一下台灯(除静电)才敢碰机箱;运行时时刻关掉多余的程序以节约系统资源;关机时则要连说三遍老婆辛苦了老婆晚安老婆明天见。做足了各种宠溺的仪式后,才能安心入眠,不然就怕电脑突然给脸色看。
My college room, bed were on top, desk were down below. In those years, we only had CRT monitors, which looked like television. And we all use desktop computers because no one could afford the laptops. So if you walked to our rooms, specially in summer seasons, you would have seen every one sitting in front of their "Naked" computers, we took off the shell of the computers and put an extra ventilation (normally for humans) on it, to spread out the "heat" of our sexy babies.
那时的大学宿舍,上铺是床,下铺是写字台,那个年代液晶显示器还未普及,每个人都还用的是硕大的CRT显示器。每到夏天,你就能看到每个人旁边都是一个机箱壳拆掉的裸露主机,有的人甚至不舍得自己吹电扇,24小时对着机箱猛吹。
In 2011, the year Steve Jobs passed away, I commemorated him by purchasing this 15" Macbook Pro, my first Apple product, with my two months salary. Since then, I became a royal Mac user- the one who is not going to sleep outside of Apple store for the new released product, but who loves too much about every single detail and never wanted to upgrade.
乔布斯去世那年,我用两个月的工资缅怀了他,买下这台15寸的Macbook Pro, 从此变成了MAC的忠实用户。
So since then, my days of re-installing the system every 2-months passed away, as well as video games. I used my new baby making lots of illustrations, keynotes. It did helped me developing my career. Click HERE to see "The theatre of shadows" illustrations that I published on Mengya Magazine. They were all made by the help of this computer.
从那以后,我便再也没有过整天重装电脑的日子了,借助这台电脑,我用它发表了不少插画作品,做了无数Keynote讲义,赚了不少钱,只是游戏不再玩了。点击这里,可以看到我为《萌芽》杂志绘制的封三插图系列《影子剧场》。
I always have strong feelings with the objects that I used: old phones, chaires, pens or sneakers. After I started using Mac, I found myself falling in love with the MAC OS system. I even didn’t want to upgrade the system after Moutain Lion. Not because I didn’t like the new super flat interface and those fancy new apps. It’s just I hate to say goodbye to my old system. Sheldon was always right about these: Change is never good!
我向来对使用过的物件会产生感情,用过的手机,穿过的鞋,打过的球,坐过的椅子等等。自从用了Mac之后,我开始对操作系统也产生了感情,所以自Moutain Lion之后,我一直没有更新操作系统。每次看到苹果最新的发布会,耳边总是想起谢耳朵的名言:Change is NEVER good!
So instead of buying a new slim retina ssd Macbook, I bought a 2012 Mac mini with a quarter of the price. It’s a second hand one in good condition.
所以,我的Macbook Pro坏了之后,我没有去买一台新的视网膜超薄的来替代(缺钱是主要原因),而是去二手店用了四分之一的价钱买了这台2012年的Mac Mini.
I fixed the small problem of the ventilation (same issue like my 1th computer: the contact problem). Then it runs well. I can do most of the works by this new friend, except video recording and editing. So I think I might not be able to do the process video recently.
这台Mac Mini在经过我略微的改装之后(扩大至16G内存,修复了CPU风扇),还是跑的好好的。只是由于显卡的性能上限,录制和剪辑视频的活暂时做不了了。
Now Apple is such a giant brand with such an incredible product line, it might not have the sentimental heart for it’s “vintage products”. But you know what, some one still cares about the old ones.
如今的苹果如日中天,可能早已不稀罕自己过去的产品了,但有人还对你们巅峰前那些有开拓性的产品念念不忘呢。